"Це не надто Аліса" (с)

Незібрані до купи думки після очікуваної прем'єри

"Це не надто Аліса" (с)

Схоже, вона - таки Ам, з Амсбурга. Недарма ж бо персонажі так жваво дискутують – чи це Аліса, чи усе ж "не надто Аліса", одразу як бліда русява дівчина падає в кроликову нору. Відтак Аліси там, у диво-країні, в назві якої переплутали букви, так і не з’явилося. Моєї Аліси, котра живе там, де треба дуже швидко бігти, аби лишитися на місці, а щоби кудись потрапити – бігти ще дужче, де "королевы в сделки не вступают", де… Ех, нічого з най-алісиного у це кіно так і не потрапило.

Виходу фільму, який відштовхнувся від культового для мене твору, справді чекала. З дитячим нетерпінням і дорослим острахом. Обережно ставлюся для екранізацій. Згадується: "ні, книга таки краща. До того ж - будь-яка". Водночас це не заважає мені насолоджуватися вдалим фільмом, якщо він далекий від літературного оригіналу – мистецтва ж бо цілком автономні, і, у підсумку, йдеться суто про талановитість продукту.

Саме тому - у кожнім разі – не лаю фільм. Це таки Бартон, казкар Бартон. І – знаю, що мети уповні відіграти оригінал, кероллову божевільну казку парадоксів, режисер собі не ставив. Фільм – хороший у багатьох сенсах. Більше двох годин яскравої, переважно мальованої, казки. Гідне видовище, не нудне, часом змушує сміятися, деякими моментами – таки смакуєш. Не шедевр, але увесь світ, куди веде саме ця кроликова нора (Бартонова, авжеж не Алісина) – вартий уваги, є просто розкішні моменти, як то Біла Королева, яку часом піднуджує, і Червона, що верещить "Голову геть!", хоробра мишка і, звісно, Капелюшник-Депп, якого захвалили ще до прем’єри. І даремно, як на мене, ганили виконавицю головної ролі - молода акторка старанно відіграла образ, що розвивається від утомленої умовностями анемічної дівчини, яка з останніх сил втікає в сад, до упевненої в собі фантазерки, яка цілком слушно дає відкоша тому рудому лордові й стає чи не першою в історії Британії бізнес-леді.

Особливо ж удалися мальовані персонажі. Цілком дурний Шалений Заєць, так ("ложечка!"))! Авесалом, що безперервно курить кальян… Звісно, шикарний Чеширський кіт, ну, він просто не міг підвести, це було би геть образливо. Є файні штуки як то "підкладіть мені свиню!", і навіть - для цитат, як то "викаблучно!". Кіно – приємне, непогана штука для сімейного вечора. Але – Аліси там НЕМА.

Натомість було підтвердження – західний світ  продовжує по-всякому пропагувати ідею, яка з легкої руки Наполеона Хіла, стала не тільки національною американською, але й, схоже, пішла на світ - "Повір, і в тебе все вийде!" (власне, у цьому нічого поганого нема, але вже відгонить оцими штампованими "позитивними мисленнями" і афірмаціями про "золоті сходинки успіху"). Ну, власне, під усім цим соусом Аліса, яку звинувачували в тому, що "втратила можність", зітне голову дракону. Мимохіть згадується гасло, яким себе нещодавно рекламувало МНС – "герой-рятівник завжди поруч". Ну який Аліса герой? Вона - світла дівчина-фантазерка, що в ній нудному світові не вдається вбити живу іскру таланту. Аліса – в кожному з нас (принаймні, в мені вона часом таки промовляє не тільки "все дивасніше і дивасніше", як у фільмі, але й інші, більш цікаві речі). Ну а щодо американізації - той, хто й водив мене в кіно, зауважив: дуже подібно на те, що Червона Королева грала не в крокет, а у - гольф...

Є така думка: було б значно краще, якби з усією цією кіношною розкішшю зняли власне "Алісу…" – максимально так, як її вигадав Керрол, режисер не казав, що тільки по-своєму розвиває історію, а бився в груди, що "відтворює задум автора", і так би й творив – "близько до тексту". І от тут ідеться про найголовніше, про те, чому я взагалі це пишу. Ні, і ще раз ні! Прошу, грайтеся із класикою, надихайтеся вічними типажами, відштовхуйтеся від них і фантазуйте на тему, але залиште мені речі, котрі існують як абстрактні естетично-інтелектуальні коштовності. Бо, як на мене, не має Булгаковська Маргарита асоціюватися з жодним із облич навіть найкращих акторок, не має у всього цього бути конкретного візуального відповідника, бо це – над цим, і все вже сказано автором і показано кожному з нас так, як лише ми можемо це бачити. Власне, те, що чи не найкращу в світі книгу ліпшене екранізувати, вже неодноразово доведено. Що ж - у порівнянні з усім, що робили навколо "Майстра і Маргарити", з укотре екранізованою Алісою ще можна змиритися – так, натхненна фантазія. Й усі мої "закиди" зумовлені суто моїм приватним ставленням до твору, і, відповідно, у прискіпливості до всього, що робиться на його ґрунті...

Головне – аби ніхто не зняв "Маленького принца"!, - підсумовую я і беру до рук справжню "Алісу…". Книгу від "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА", що починається з обох боків одночасно, в розкішному українському перекладі і з не менш чудовими, а головне – не нав’язливими ілюстраціями головного чарівника української дитячої літератури Владислава Єрка. Оце – таки "Аліса…". Ну а на фільм сходіть із дітьми. Мабуть, не пошкодуєте...

P.S. Мені просто не варто було чекати на це кіно. Адже усі найкращі речі у житті – неочікувані, як есемеска о першій ночі…
 

05 квітня 2010р.

Теги: Аліса в Країні Див, Льюїс Керрол, Тім Бартон, фільм, екранізація

Коментарі

Алла 2010-04-10 / 12:24:00
всьо, попалили)))

П.С. 2010-04-10 / 09:58:00
Скільки вам заплатило вид-во "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" за рекламу? ))))))))))))))))))))))))))))))))

Чистої води реклама!

Юрій Лівак 2010-04-09 / 14:30:00
Так, Алла. Дуже не хотілося з тобою погоджуватися в оцінці стрічки, але вчора подивився і мушу погодитися. Дуже слабо. Бартон мене розчарував((

Алла 2010-04-08 / 07:37:00
Олегові



Звісно, що дуже, просто "в ярості")




прям і не знаю, як з цим бути... )

Олег Диба 2010-04-08 / 00:05:00
Урзусе, відходьте, розбирайтесь і відкривайте :)



Щиро радію, коли наше блогове товариство нестандартноМислячих людей розширюється.



П.С.Алло, ти не дуже сердишся, коли я тут оффтоплю? :)

Урзус 2010-04-07 / 23:29:00
Олегу Дибі: ми вже, в принципі, домовились.


Ото відсвяткували, тяжко відійшли, ще б з поточними справами розібратись - і відкриваю свій блог :)

Алла 2010-04-07 / 22:34:00
Евеліні - маю що сказати про Гессе, але тут, здається, йдеться про Алісу)

Евеліна 2010-04-07 / 16:45:00
До Алли:



Я теж не хотіла псувати враження від "99 франків" фільмом, але, як на мене, фільм класний саме тому, що він ІНШИЙ.



Я принципово не дивилася екранізацію "Парфумів". Щодо Гессе, то це, мабуть, треба бути занадто самовпевненим, аби його екранізувати. У мене вдома десь є "Сідгартха" Гессе. Кажуть, не менш сильна річ.

Алла 2010-04-07 / 16:38:00
Евеліні



"Колекціонер", так, у мене взагалі особливе ставлення до Фаулза.



Навіяно Бегешем) - кажуть, у старій чорно-білій екранізації виконавець головної ролі подібний на іншого нашого колегу (і викладача)). Сама я фільм не бачила - не хочу псувати враження від книги.



а у продовження мови про речі, які, як на мене, екранізувати злочин - "Степовий вовк" Гессе... )

Алла 2010-04-07 / 16:34:00
Евеліні - а багато хто б і від Гіра не відмовився)

Евеліна 2010-04-07 / 16:26:00
Ще мене дуже вразив фільм "Хатіко" з Річердом Гіром.


Хочу і собі такого собаку, як у фільмі :)

Евеліна 2010-04-07 / 16:25:00
Ще до Алли



Мені, до речі, теж сподобалася і книга "99 франків" (як і "Поколение пепси" Пілєвіна).

Продовження "99 франків" - "Идеаль", як він там, у Росії - теж цікаво. Якраз почала читати.




І фільм "99 франків" дуже сподобався, хоча дещо відрізняється від змісту книги. Головний герой мені дуже нагадує Ростіка Бегеша :)



Ще мені подобається екранізація "Украдене щастя" і геть не подобається екранізація "Гудзик" Ірен Роздобудько

Евеліна 2010-04-07 / 16:17:00
До Алли:



"Жінка фр. лейтенанта" - це справді щось.



Мені дуже подобається "Колекціонер" Фаулза.




Утім, багато творів постмодернізму мені до смаку :)

Андрей 2010-04-07 / 14:57:00
До теми Керола: "Льюис Кэрролл: мифы и метаморфозы" (http://magazines.russ.ru/inostran/2003/7/boris.html)

Василь Роман 2010-04-07 / 11:27:00
Такі звабливі приклади достойних екранізацій )

Можливо називаючи - адресуйте, кожен з радістю

познайомиться з вершинами кінематографу.


Алла 2010-04-07 / 09:05:00
"Англійського пацієнта" і "Бійцівський клуб" забула...)

Олег Диба 2010-04-06 / 16:06:00
Андрей, Kergudu, Урзус) - як на предмет відкриття блогів? Абсолютно щира пропозиція.



Треба ж комусь ворушити наше болото? :) Кількість є, потрібна додаткова якість.



Якщо "так" - дайте знати на editor@zakarpattya.net.ua. Буду радий сконтактувати і на підставі "ні", хоча "так", безумовно, бажаніше і очікуваніше.

Алла 2010-04-06 / 13:22:00
... Так, тема не так швидко вичерпується - "Сніданок у Тіффані", "Жінка французького лейтенанта" (хоча, здавалося б, як взагалі можна екранізувтаи Фаулза?)). Врешті, можна довго говорити про "Парфуми" Зюскінда...

Kergudu 2010-04-06 / 12:39:00
Щодо Аліси - мені дуже подобається наш (радянський) мультик: "Раз Труляля и Траляля решили вздуть друг дружку..." Не знайомий, на жаль, з українським перекладом. Не думаю, що він кращий. Але варто прочитати.



А ось щодо "99 франків" - мені все-таки книжка сподобалась більше. Шукав недавно екранізацію А. Камю "Посторонний" (за опитуванням, найкраща книга століття у Франції). Фільм знятий у 60-х роках, правда з Мастрояні у головній ролі. І це все... Дивно. Генрі Міллера також екранізували найкраще голландці 30 років тому (звісно, книга, інша справа).



У радянський час багато було екранізацій Чехова ("великого українського поета"), Достоєвського... Невже зараз не актуально? Ще хочу подивитися "Анну Кареніну" Соловьова, однак у Інтернеті поки що цієї стрічки нема. Прем'єра у квітні. Чекаю...

Алла 2010-04-06 / 12:01:00
отож, я й кажу, що більш прихильно ставляся до екранізацій "зпа мотивами", себто, коли режисер вкладає не менше душі у кінцевий продукт. ніж автор вклав у книгу.

Так, фільм за Кізі з Ніколсоном - так!


Василю, на бридкому відчутті я теж себе спіймала, але не хотіла про це )


Алла Хаятова
Публікації:
/ 29Я програла
/ 4Великі ужгородці. Рошковичі
/ 4Великі ужгородці. Бокшай
/ 22"Білі плями" і "великі ужгородці"
/ 31118?
/ 13Великі ужгородці. Петро Сова. Далі буде…
/ 61Великі Ужгородці
/ 109.05
/ 3Святий Ян Непомуцький повертається в Ужгород
/ 11передЧУТТЯ ВЕСНИ
Сонце Ольга, або У дітей з Батьова – нові друзі
/ 1739, або Яночка та інші (ВІДЕО, ФОТО)
/ 3Конверти від Ужгородського Миколайчика
/ 1Ужгородський Миколайчик запрошує на аукціон!
/ 46Кінцеві титри
/ 60Ужгородський Миколайчик. P.S.
/ 1Посланець Святого Миколая – вже в Ужгороді!
/ 3Пошта Святого Миколая
/ 5Ужгородська Резиденція для Посланця Святого Миколая
/ 2Ужгород готується зустріти Посланця Святого Миколая
/ 11В Ужгороді буде офіційне представництво Святого Миколая
/ 14Аварійно небезпечна ділянка життя
/ 13Опери. Ті, хто за кадром
/ 7Безсоння
/ 11Липова алея, або Літні зелені ужгородці
» Всі записи