У Словаччині презентували видану в Ужгороді «Таїну» (ФОТО)

«Словаки та українці – безпосередні сусіди. А знають вони нині одні про одних, як не прикро це твердити, не надто багато», – пише у передмові до антології словацької малої прози «Таїна» (Ужгород, Видавництво «TIMPANI», 2011) український письменник Словаччини і перекладач Іван Яцканин.

Під час презентації антології. Іван Яцканин та Ярослав Джоґаник (вправо).
Під час презентації антології. Іван Яцканин та Ярослав Джоґаник (вправо).

Презентація антології відбулась 25 травня ц.р. в Генеральному консульстві України за присутності працівників культури міста Пряшева, словацьких письменників -  професора Станіслава Ракуса та Душана Міколая, гостей з України – директора ужгородського видавництва "TIMPANI" Ярослава  Федишина  та його дружини, літературознавця Дмитра  Федаки, літературознавця і критика Ярослава Джоґаника, доцента кафедри словацької філології Ужгородського національного університету  та інших гостей.

Генеральний консул України в Пряшеві Ольга Бенч наголосила на потребі поглиблення українсько-словацьких взаємин  у сфері культури і  запевнила, що допоможе в міру можливостей налагодженню тісніших взаємин між майстрами пера по обидві сторони словацько-українського кордону.

Ярослав Джоґаник оцінив заслуги Івана Яцканина як  досвідченого перекладача, Цей слід особливо помітний  з точки зору реального стану сучасних словацько-українських  літературних взаємин. Свідченням послідовної праці перекладача є і антологія "Таїна". Разом з тим у ретроспекції подивився на історію перекладів з словацької мови на українську і навпаки.

Дмитро Федака, між іншим, сказав: "Словаччина дбає про просування словацької літератури за кордон. Проте на протязі   державності  в Україні не зроблено абсолютно нічого в цьому напрямку". Разом з тим він додав: "На протязі  останніх 50 років Україна зовсім не використовує той потенціал перекладачів, який сформувався на Пряшівщині тими людьми, які творили українську літературу. Цим ніхто в Україні не займався, тим більше тоді, коли справа з книговиданням  в Україні була блискуча". 
 
Директор видавництва "TIMPANI" Ярослав Федишин розповів про видані книжки і перспективні видавничі плани на майбутнє. Присутні з визнанням констатували високий поліграфічний  рівень і  художнього оформлення книжок, які побачили світло світу у цьому видавництві.
 
Іван Яцканин поділився творчими планами, в тому числі і в галузі перекладу зі словацької літератури.
 
В художній програмі презентації актриса Евеліна Гвать, колишня довгорічна дикторка  Радіо Свобода, зачитала твори Станіслава Ракуса "Мати Дорота" та Душана Міколая "Фіакр" в українському перекладі Івана Яцканина. Співацький колектив З'єднаної школи  ім. Т.Шевченка "Сердечко" виконав віночок  українських та словацьких народних пісень.

"Нове життя", № 21-22/2011, 3.6.2011 
 

Учасники презентації

На фото (зліва): вчителька української мови  Об'єднаної школи ім. Тараса Шевченка в Пряшеві Івета Світок,  генеральний консул України Ольга Бенч, Дмитро Федака, Ярослав Федишин з дружиною, Андрій Яцканин

Українці Словаччини, Закарпаття онлайн.Блоги
04 червня 2011р.

Теги: Яцканин, Таїна, проза

Музей української культури вже 60 років є перлиною міста Свидник у Словаччині
/ 22У Пряшеві за участі Глави УГКЦ відбулася архиєрейська хіротонія та інтронізація Глави Словацької греко-католицької церкви
/ 5Архиєпископом і митрополитом Пряшівським іменовано ігумена Святоуспенської Унівської лаври УГКЦ
На Пряшівщині втридцятьдруге пройшли туристично стежками будителя Олександра Павловича
Свято "перогів" пройшло у музеї української культури у Свиднику
Пласт відзначив 95-ту річницю перших гуртків на Пряшівщині таборуванням
Український народний хор із Кошиць завершив цикл різдвяних концертів
Через проблеми з фінансуванням у Пряшеві можуть закрити клас для українських дітей в місцевому дитсадку
Після річної перерви у Кошицях у рамках Днів України відбувся концерт хору "Карпати"
Табір "Карпати-2022" у Словаччині знов приніс дітям і молоді багато знань і забави
Музей української культури у Свиднику запрошує на "рекордні" та антивоєнні "Вишиті обійми"
У музеї української культури у Свиднику пройде День народних традицій зі змаганням у приготуванні вареників
У таборі Пласту "Карпати 2021" у Словаччині знов зустрілася майже сотня дітей і молоді
/ 2Микола Мушинка. Боротьба за "минуле"
/ 1Миколу Мушинку з Пряшівщини нагороджено найвищим орденом України
Після довгих місяців в Кошицях прозвучав традиційний концерт хору "Карпати"
/ 1На Пряшівщині на 89 році життя відійшов у вічність професор Юрій Бача
Ювілей визначного україніста. До 90-ліття Михайла Романа з Пряшівщини
/ 1Перший лемко, творчість якого визнали в Європейському Союзі
/ 335 років відзначає хор "Карпати" у Кошицях
У Кошицях вітали з ювілеєм Левка Довговича
/ 3Левко Довгович – "Заслужений діяч мистецтва України" та лауреат "Премії Пам’яті народа"
/ 2Зеленський зустрівся з українською громадою Словаччини
Українці Словаччини зберуться на День народних традицій та "Пероги-2020"
У Кошицях молодь знову зустрілася на ювілейному 25-му літньому таборі "Карпати 2020"
» Всі записи